Вопрос:
Учитель, вы учите повторять мантры, молитвы на санскрите. Но, если человек будет молиться Богу на своем родном языке, его молитва будет более глубокой, настоящей. Понимая, о чем молитва, мы может глубже погрузиться в нее. Как всё-таки лучше повторять мантры и молитвы – на санскрите или на родном языке?
Шри Пракаш Джи:
Санскритские мантры – это область научного знания.
Санскрит – это очень древний язык. Мы в Индии понимаем, что санскрит для всех языков – бабушка, даже не мама. Если вы специально посмотрите, то обнаружите, что в русском языке, в хинди, в литовском, в немецком языке много похожих слов. Во времена, когда садхана (духовная практика) была очень высокая, тогда же был санскрит. Было одно время на этой Земле, когда разделения на отдельные страны, например, на Индию, Россию, Афганистан и Пакистан и другие, не было. История нашей Земли насчитывает не нескольких тысяч лет, а больше. И санскрит существует с тех времен.
Поэтому если есть слово, которое, с научной точки зрения, может дать силу, энергию соединиться с космосом, то лучше его повторять. Для этого мантра существует.
Полный смысл мантры даже невозможно объяснить, только очень небольшую часть можно передать словами. Полностью мантру только с духовным опытом можно понять. Потом можно книгу писать об этой мантре, когда опыт будет. Если вы будете только перевод мантры читать, который означает только короткий смысл, то должного эффекта не будет.
Поэтому мантру всегда читайте на том языке, на котором она дана, на санскрите.
Встречи с Духовным Учителем Шри Пракашем Джи (Кумаром Пракашем), 2018 г.